• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

х/ф Две башни

20.02.03 | Goblin | 11 комментариев

Кинорецензии

Сходили мы тут на Две башни/крепости/твердыни. До того я его пару-тройку раз уже посмотрел: первый — экранную копии в переводе какого-то отмороженного дегенерата, второй — дивыкс в переводе какого-то конченого дебила, и третий — промо-дивидюк, отключив перевод какого-то имбецила в исполнении группы кретинов. Несмотря на три просмотра, в кино посмотрел тоже с удовольствием.

Первое, оно же главное. Как и первую серию, перевели фильм доброкачественно. Доброкачественный перевод — это когда ты сидишь и смотришь фильм, а не морщишься от словесного поноса идиотов, которые даже по-русски без ошибок говорить не могут. В кино перевели как следует. Отдельно порадовало отсутствие гендАльфов/арагОрнов. Наконец-то наших крупных специалистов научили, как надо произносить чужие слова. И ещё не было никаких Дольнов и Торб-на-Кручах, спаси Господи!!! Порадовали, короче. Мелкие ляпы типа 'Нас вышло семеро' не считаются, всякое бывает.

Что сказать про фильму в целом? Фильма мне очень понравилась. Очень. Как неоднократно говаривал ранее, к оригинальному произведению, книжке, я совсем равнодушен. Книжка занудная, местами просто вымученная. Натужность эта вылезает и в фильме. Потому что как ни старайся, от авторского замысла далеко не уйдешь. Об этом чуть ниже.

Сделать интересный фильм из такого матерьялу — задача практически невыполнимая. Тем не менее, режиссёр Джаксон с задачей справляется вот уже второй раз подряд. Фильма опять получилась хорошая.

Резануло глаз явное снижение бюджета по сравнению с первой частью. Летающий назгул и сидящие верхом на дереве хоббиты настолько откровенно приклеены к заднему фону, что смотреть, право, неловко. Последний раз комбинированные съёмки подобного уровня видел в художественном фильме 'Кубанские казаки'. Отказываюсь понимать, как в фильм подобного размаха попали настолько топорно сделанные сцены.

Отлично получился Горлум. Но тоже не везде. Где поближе — как живой, где подальше — наоборот. Шизофренией не поразил. В нашем околотке попадались экземпляры и покруче, и повеселее, и поизобретательнее. В общем, за собственно шизофрению смело ставлю тройку, без огонька получилось, хотя обещали наоборот. А сам Горлум — всё-таки крепкая пятёрка, что ни говори.

В случае с Горлумом поражает другое. Два кадра (Фродо и Сэмэн) не моргнув идут за тварью, которая на них напала и вела себя крайне агрессивно. Тут, понятно, налицо авторский замысел: пойдём-ка мы хрен знает куда, а в провожатые возьмём потенциального убийцу! Болото впереди? Ничего, он нас проведёт! Авторская находка поражает до глубины души.

Судьбы же мира на этот раз решаются возле некой деревни, в которой расположен коневодческий совхоз. Именно возле деревни, потому что это ни посёлком, ни городом данный населённый пункт назвать нельзя. Однако деревня оказывается ни много ни мало — королевством. И даже король в ней есть. Понятно, если захватить деревню, то всему миру — кранты!

Но крестьяне не теряются, и как это у них принято, убегают в специальную крепость, расположенную при входе в ущелье. Убегают коневоды, понятно, пешком — лошадей у них для спасения собственных задниц почему-то нет. Но по дороге на лошадистов нападают орки верхом на мега-собаках.

Когда дошли до этого места, я чуть не взвыл от восторга, потому что любимые герои моего детства — зверские павианы верхом на гиенах!!! Находку Джаксона расцениваю как эпохальную, молодец мужик! Мало кто кроме нас до такого может додуматься. Атака на собаках снята круто, решпект. Только вот лошади отчего-то собак совсем не пугаются. Непорядок.

А следом за ними бегут враги — эту крепость штурмовать. На кой чёрт она врагу нужна — из фильма понять невозможно. Может, на каком важном стратегическом перекрёстке стоит? Нет, стоит она в заднице, хрен туда заберёшься. Может, какую высоту контролирует? Нет, ничего она не контролирует. Может, в ней мега-гарнизон притаился, угрожающий зверскими вылазками? Нет, туда просто вся деревня спряталась, в которой мужиков — человек сто, не больше. Ну и вот теперь там решаются судьбы всего на свете. Бред? Не, просто 'детально продуманная автором вселенная'.

Пока одни герои бегут в крепость, другие герои ходят по лесу с живыми деревьями. Сцены с деревьями — караул. Детсад, блин. Испытал чувство острой досады оттого, что режиссёр не показал домик, в котором живёт дерево. Домик, где у дерева есть стульчик, столик, кроватка, кухонная утварь и всякие другие необходимые для жизни дерева приспособления.

Короче, с деревьями бредятина такая, что советский художественный фильм 'Морозко' отдыхает. Не смешно. Подобные творческие находки ничего кроме жалости не вызывают. Джаксону могу только посочувствовать, как он это разруливал.

Отдельно следует остановиться на штурме крепости. Мало того что сама крепость странная до крайности, так ещё и штурм поразил дикостью. Граждане, запершиеся внутри, к штурму не готовились никак вообще. Граждане, которые подошли снаружи, на ту же тему тоже не особо задумывались. У первых на стенах — ни тебе кипящей смолы, ни спецснарядов. Вторые — просто на сабли прыгают, не задумываясь. С точки зрения здравого смысла — оторопь берёт от таких тактических находок. Но Джаксон и тут не подкачал, сумел полный бред преподнести почти как конфету.

Таки да, орков режут как свиней. Убивают с первого удара. И вообще они даже не разговаривают, чтобы более монструозными выглядели. И крови нет. Но, тем не менее, размах баталии (отчасти ловко нарисованной) местами захватывает дух. Больше скажу. Это — именно то, чего местами так не хватало в 'Храбром сердце'. Взрыв стены порадовал и глаз, и ухо. Отстрел Леголасом лестницы — аналогично. Отличный, отличный штурм.

Нападение деревьев на заимку Сарумана порадовало меньше. Построить спецсооружение под водохранилищем — это надо было додуматься. Ну, ничего не поделаешь, так автор сочинил.

В общем и целом Джаксону за фильм можно смело ставить крепкую пятёрку. А за прыжок Леголаса на лошадь следует без раздумий выдать отдельного оскара.

Теперь о главном. Мне и первый, и второй фильмы нравятся. Однако после трудов над мега-проектом 'Божья искра' смотреть на них спокойно я больше не могу. Так и хочется заорать в самый ответственный момент:

- ФЁДОР!!!

Работы в данном направлении, понятно, ведутся. Есть мнение, что тоже получится смешно.

Две башни на Озоне
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 11

к-д Аникеев
отправлено 31.01.08 10:34 | ответить | цитировать # 1


Есть мнение - такая анатация равносильна "не правильному" переводу
http://www.newdayz.ru/2007/04/26/print:page,1,vlastelin_kolec_bratva_i_kolco_goblin.html


DR.boltz
отправлено 12.01.09 17:56 | ответить | цитировать # 2


Получилось смешно,молодЦы


znorrki
отправлено 04.03.09 18:23 | ответить | цитировать # 3


ДАДАДА!!!
Я ваще единственное, что из этого фильма запомнила и смогла донести до выхода третьей части - это как Леголас на коня заскочил! Остальное че-то потерялось...
Вообще, из всех трех - Две Башни - самая мутная часть. раза 3 смотрела, пока окончательно все действия логически связала. Да, ни разу (кроме кинотеатра) не смогла просмотреть полностью за раз.


Baruk
отправлено 05.03.09 10:17 | ответить | цитировать # 4


Это, насчет нахер они ломанулись в крепость. Арагорн ясно дал понять, что они идут не грабить, их задача уничтожить все живое. Из этого становится ясно нахер они ломанулись в крепость, шоб роханцам геноцид устроить, а не по приколу штурмануть крепость, тем более в крепости и кароль с правительством притаился.


Effekt_babochki_
отправлено 02.06.09 19:02 | ответить | цитировать # 5


Да, и по поводу того, почему Сем и Фродо пошли за психом-шизой Горлумом/Голумом. В фильме это не показано, в книге объясняется так: Горлум поклялся Фродо "своей прелестью", кольцом. Оно настолько владело бедной тварью, что нарушение клятвы было для Горлума смерти подобно. И уже потом, когда шиза началась, Горлум придумал, как избавиться от Фродо, не нарушая клятву прямо - он повел хоббитов к Шелобе-паучихе, чтобы та высосала их плоть, а тряпки достались Горлуму вместе с кольцом.
Но упущение таких моментов простительно, потому что в огромном эпическом тексте трудно уследить за такими мелочами. Мне, например, в фильме некоторые моменты кажутся более выигрышными. Но это на мой, девчачий, лирический взгляд. Например, отношения Арвен и Арагорна, её страдания по поводу того, что она ведь потеряет бессмертие, более того - она навсегда потеряет своих родных, что для эльфов невозможно - они после смерти в бою встречались со своими за морем. Она ведь и уходит практически из Средиземья, пока не видит будущего - своего сына.
В целом, фильм мне очень понравился. И книга тоже. Может, много, нудно, иногда топорно, но мозг промывает хорошо. Любителям жанра - смотреть! Нелюбителям - прочитать комменты и успокоится.
Я, кстати, так и не смотрела гоблиновский перевод, хотя была наслышана. Его, я думаю, любителям жанра - смотреть обязательно! Чем и планирую заняться в ближайшие выходные.


spstas1
отправлено 27.06.09 12:42 | ответить | цитировать # 6


Когда придёшь домой порой вечерней, устав от глупости вокруг,
поставишь "Башни", выпьешь пива: "Спасибо, Goblin - друг!"

 


Ну не Пушкин, блин, конечно. Но друзья признаются, что только просмотр хотя бы пары эпизодов из любой части трилогии в переводе Мастера позволяет снова стать человеком после ежедневного дурдома на работе.



afpf72
отправлено 02.07.09 23:26 | ответить | цитировать # 7


Кому: spstas1, #6

> Ну не Пушкин, блин, конечно. Но друзья признаются, что только просмотр хотя бы пары эпизодов из любой части трилогии в переводе Мастера позволяет снова стать человеком после ежедневного дурдома на работе.

Воистину так!:))


Shingo
дурачок
отправлено 09.07.09 20:58 | ответить | цитировать # 8


Уничтожать все живое- конечно мысль здравая. Но для этого собственно в крепость ломиться нахрен было не надо . Поначалу бы пожгли и поразоряли все что плохо лежало и не охранялось бы, а часть посторожила бы колхозников в сарае, чтобы запасы хавки закончились. Да и с местом резиденции у Сарумяна неудачно получилось. Волшебным образом злые силы в ответственные моменты серьезно затупили.


rainmaker
отправлено 23.07.09 20:38 | ответить | цитировать # 9


Книгу не читал. Из фильма ниче не понял. Наверное, я идиот.



Anuriel
отправлено 27.09.09 21:10 | ответить | цитировать # 10


Странно, что никто не объяснил для порядку, в чем скучная книга Толкина грамотнее блогбастера Джексона.
По порядку, как в заметке ув. Гоблина:

Если уж правильно читать Gandalf, то имя мага вообще нужно произносить как [гэндальв], а то и [гандальв]: с одной стороны по правилам вымышленного языка корень "-alf" читается как [-альв], с другой стороны имя Gandalf в руссом издании "Старшей Эдды" переводится как "Гандальв" (правда в гоблинском переводе эту книжку не видел :). В любом случае тезис "правильно - это как американцы говорят" явно в данном случае не уместен.

Про Горлума не совсем так, как сказала Effekt_babochki. Перед хоббитами стояла этическая диллема: убить Горлума или взять с собой. Разбор возможных вариантов прилагался. В этой ситуации хоббиты послушались 1) Авторитетного мнения старика Бильбо, который в свое время не грохнул Голого. 2) Еще более авторитетного мнения Гэндальфа, который вечно проповедует пацифизм.
Глупо поступили? А кто сказал, что хоббиты умные?

Собственно, остальные перлы на совести создателей кина:
- колхоз вместо воинственного Рохана;
- пеший побег стариков в заимку вместо наступления Роханской армии (2000 рыцарей) на Изенгард.
- наличие плотины в Изенгарде и ее триумфальный демонтаж.
Тут без подробностей, кто читал книгу внимательно все знают. Кто читал невнимательно, могут ознакомиться с "комментариями к Алой книге".


JohnWayne
отправлено 10.12.09 22:46 | ответить | цитировать # 11


Перевод Фильма получился отличный,хотя на мой взгляд Возвращение бомжа лучше. Жаль,что больше нету переводов от студии Божья искра,но и на этом спасибо.



cтраницы: 1 всего: 11

Правила | Регистрация | Поиск | Мне пишут | Поделиться ссылкой

Комментарий появится на сайте только после проверки модератором!
имя:

пароль:

забыл пароль?
я с форума!


комментарий:
Перед цитированием выделяй нужный фрагмент текста. Оверквотинг - зло.

выделение     транслит

CTRL+ENTER

разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк