• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Мальчишник: часть III, трейлер

14.04.13 01:23 | Goblin | 50 комментариев »

Трейлеры

02:26 | 229262 просмотра | яндекс.диск
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 всего: 50, Goblin: 2

Denmir
отправлено 14.04.13 01:38 # 1


А Тайсон-то будет?


Сергеич
отправлено 14.04.13 02:12 # 2


Оба-на, вроде сюжет поменялся, ждёмс!


skvid
отправлено 14.04.13 02:48 # 3


Аж жить захотелось!

[ждет новостей]


Рой Арни
отправлено 14.04.13 02:55 # 4


Опа, Собчак и братва!


astepin
отправлено 14.04.13 03:58 # 5


щикарно!


Soyer
отправлено 14.04.13 06:08 # 6


Дим Юрич, не хочу конечно учить переводу, но в сцене где Чау и Алан сидят на лавке упущена фраза "gimme some sugar". По моему в этом же весь смех.


poizon
отправлено 14.04.13 06:27 # 7


Вот это уже другой разговор, а то первый трейлер был какой-то не обнадеживающий совсем.


URAS
отправлено 14.04.13 06:56 # 8


Не услышал заветную фразу в конце ролика "Смотрите в правильном переводе Гоблина!" Расстроился.


Goblin
отправлено 14.04.13 08:15 # 9


Кому: URAS, #8

рано


Дадли Смит
отправлено 14.04.13 11:06 # 10


Гринпися эпизода с жирафом не простит!


URAS
отправлено 14.04.13 13:44 # 11


Кому: Goblin, #9

Надеюсь, второе "Похмелье" в правильном переводе было прекрасно!


krez
отправлено 14.04.13 13:52 # 12


Подпрыгивает май вона за окном!! [Надеюсь все те же 18+]


krez
отправлено 14.04.13 14:10 # 13


Кому: skvid, #3

> Аж жить захотелось!

Та же фигня!


Tef
отправлено 14.04.13 15:05 # 14


Снова этот азиат.


feniks-fess
отправлено 14.04.13 15:32 # 15


А гиде похмелье? Идтить тем не менее надо


Tef
отправлено 14.04.13 15:36 # 16


Кому: feniks-fess, #15

Главное, что добротный мальчишник в наличии.


Павлов И.И.
отправлено 14.04.13 16:15 # 17


Дим Юрич - ну и редиска же ты!!!

Так долго мы смотрели фильмы с приблизительными пересказами, не мог блин пораньше

что-ли начать радовать своими работами?! ;-)

Похоже "третий" не разочарует, к.м.к.


Ruwspb
отправлено 14.04.13 16:15 # 18


По старому общажному рецепту, для того, чтобы правильно спускаться по простыням, их лучше намочить. Это я узнал падая с 3-его этажа в сугроб, после того, как сухие простыни порвались. Но мокрые простыни очень скользкие. Это узнал мой друг, тоже 3-ий этаж, тот же сугроб. Простыни - они коварные!!!


Tr2f
отправлено 14.04.13 16:15 # 19


Обе части были великолепны. Особенно вторая на спец показе в правильном переводе известно кого. Есть все основания ожидать адского угара и от третьего фильма.


TDenis
отправлено 14.04.13 16:15 # 20


Жирафа жалко


Vag
отправлено 14.04.13 16:15 # 21


Кому: Denmir, #1

> А Тайсон-то будет?

Будет.


Gadskiy_papa
отправлено 14.04.13 16:15 # 22


жирафа жалко..


емеля
отправлено 14.04.13 16:15 # 23


Какая жесть! Надо ийтить!


ConDoRrus21
отправлено 14.04.13 16:15 # 24


Кому: Soyer, #6
Ну и как бы Вы перевели сию фразу на великий и могучий в контексте происходящего на экране?


Mahotsukai
отправлено 14.04.13 16:49 # 25


как-то очень похоже на эксплуатацию раскрученного имени и высасывание сюжета из пальца (в лучшем случае)...


Mahotsukai
отправлено 14.04.13 16:49 # 26


кстати, интересно...
а как выкручиваются креативщики, придумавшие "перевод" названия фильма в первый раз, в этот раз? со вторым фильмом-то еще прокатило - а сейчас?


Merlin
отправлено 14.04.13 16:50 # 27


Кому: Mahotsukai, #26

> а как выкручиваются креативщики, придумавшие "перевод" названия фильма в первый раз, в этот раз?

В заголовке новости указано официальное прокатное название.


alexdima
отправлено 14.04.13 17:22 # 28


Жираф походу не прошел под низким путепроводом))


ку!
отправлено 14.04.13 17:27 # 29


Во второй части одного из героев отчпокал тайский трансвестит, в третьей, судя по обилию животных, стоит ожидать задорную групповушку со стаей игривых самцов шимпанзе. Должно продолжение чем то превосходить предыдущие фильмы.


Goblin
отправлено 14.04.13 17:35 # 30


временно убыл в США

отвечать пока не могу


Denmir
отправлено 14.04.13 17:38 # 31


Кому: Vag, #21

> Будет.

Ну, теперь последние сомнения отпали. Смотреть! Но жирафа всё равно жалко.


Soyer
отправлено 14.04.13 18:06 # 32


Кому: ConDoRrus21, #24

> Ну и как бы Вы перевели сию фразу на великий и могучий в контексте происходящего на экране?

Подсласти мне губки, детка! (с)А.Михалев


Voron-Lexx
отправлено 14.04.13 18:06 # 33


Бедный жирафф:'( Вот теперь ломаю голову вести с собой женщину или в одиночку жрать попкорн.


Evgenij
отправлено 14.04.13 20:22 # 34


Кому: Goblin, #30

> временно убыл в США
>
> отвечать пока не могу
>
Только после получения инструкций из обкома города Вашингтонска и денег за прошлое блоггерство!!!


Lavashic
отправлено 14.04.13 22:05 # 35


По мне, дюже сумасбродный трейлер получился... Первый был гораздо круче. Но всё равно на фильм пойду, предыдущие части заставляли истерически смеяться.. Тут скорее не недостатки фильма, а сам трейлер глупо сделан, нарезан из слишком уж разных кусков, в единый ролик не вмещается это всё


fil
отправлено 14.04.13 22:53 # 36


Бонба!!


Hedgehog
отправлено 14.04.13 22:54 # 37


Неужели и правда жирафа завалили... Сволочи!!! (ц)


Синяя Борода
отправлено 15.04.13 01:19 # 38


> в сцене где Чау и Алан сидят на лавке упущена фраза "gimme some sugar". По моему в этом же весь смех.

Объясните кто-нибудь, а где тут смешно? Не вариант перевода для проката, а просто смысл.


Whisper
отправлено 15.04.13 04:14 # 39


Наверно можно сразу фотки смотреть, не отвлекаясь!!


Sweet Death
отправлено 15.04.13 07:15 # 40


Жалко жирафа!


The Bad One
отправлено 15.04.13 07:30 # 41


Считаю, создатели выдохлись аккурат после первой части. Ни одной оригинальной идеи в продолжении, все то же самое, только уныло, не смешно, пошло, а в паре мест так просто отвратительно. Сильно сомневаюсь, что из триквела что-то путное получится. Смотреть не собираюсь, даже в переводе ДЮ. Хотя кому-то нравится, судя по сборам.


sumerki
отправлено 15.04.13 12:05 # 42


Кому: The Bad One, #41

Считаю, создатели выдохлись аккурат после первой части.

"Держу пари сын у вас тоже один."


krez
отправлено 15.04.13 13:42 # 43


Кому: sumerki, #42

> > "Держу пари сын у вас тоже один."

До девушки думаешь дело дошло? - у них же все одно и тоже!!


The Bad One
отправлено 15.04.13 16:09 # 44


Кому: sumerki, #42

> "Держу пари сын у вас тоже один."

Это ты об чем?


sumerki
отправлено 15.04.13 17:12 # 45


Кому: The Bad One, #44

Анекдот про зануду. Очень старый.


Fizick
отправлено 15.04.13 20:53 # 46


Ну это... Даешь в переводе Гоблина!


Пан Талон
отправлено 15.04.13 23:24 # 47


Зак Галифианакис просто сгусток ржаки, отличный актер.


The Bad One
отправлено 16.04.13 06:32 # 48


Кому: sumerki, #45

> Анекдот про зануду. Очень старый.

Ага, и такой же смешной.


madobad
отправлено 16.04.13 16:23 # 49


блин, Гоблин не смог правильно дату премьеры перевести!!!


sumerki
отправлено 06.05.13 18:09 # 50


Кому: The Bad One, #48

Запятая лишняя, сынок.



cтраницы: 1 всего: 50


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк