• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Пипец, трейлер

26.03.10 02:31 | Goblin | 661 комментарий »

Трейлеры

Осторожно, в ролике нецензурная брань.

02:45 | 297213 просмотров | яндекс.диск


Подписаться на бесплатную смс-рассылку о показах
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 661, Goblin: 47

нихон
отправлено 26.03.10 02:35 # 1


Я ждал этого ролика =)


Ydzero
отправлено 26.03.10 02:38 # 2


Как говорится, почувствуйте разницу!


Sergiy
отправлено 26.03.10 02:38 # 3


Накал на уровне!


MAcroS
отправлено 26.03.10 02:41 # 4


АА! Отлично! Обязательно на спецкоказ, однозначно!


Goblin
отправлено 26.03.10 02:41 # 5


Кому: нихон, #1

> Я ждал этого ролика =)

Ну вот и он.


Илиарт
отправлено 26.03.10 02:42 # 6


Шедевр!! 60


Yakumo Ran
отправлено 26.03.10 02:43 # 7


>Пипец

Даже не грузя, сразу видно - он самый!


Merlin
отправлено 26.03.10 02:44 # 8


Кому: Goblin, #5

Новость надо было назвать "Пипец, а не трейлер" :)


gr.DRaCula
отправлено 26.03.10 02:45 # 9


Арчи, Гоблин, ахуенный фильм и много придуманного мата!
ЕЩЕ!


Merlin
отправлено 26.03.10 02:45 # 10


Кому: gr.DRaCula, #9

> много придуманного мата!

Где это он там придуманный?


Киевский сноб
отправлено 26.03.10 02:46 # 11


ОхуительнО!


gr.DRaCula
отправлено 26.03.10 02:47 # 12


> Где это он там придуманный?

Он же их всегда придумывает, в английском языке его нет!)
Вы не знали?


drv
отправлено 26.03.10 02:49 # 13


Где-то я уже видел этот трейлер. Только в переводе суровых проФФессионалов.

По-моему, он там так и назывался - "Пипец" :)


Othes
отправлено 26.03.10 02:51 # 14


Ай ништяк!!!1
Проржался!


Edwin
отправлено 26.03.10 02:52 # 15


Вот это я понимаю правильное название - Поджопник !!! А не Пипец какой-то тупой. ))


Othes
отправлено 26.03.10 02:52 # 16


Дмитрий, а планы какие на это кино, ДВД будет?


brodilo
отправлено 26.03.10 02:52 # 17


вот почему-то очень захотелось посмотреть...
почему?.. даже понять не могу.


Черенкователь
отправлено 26.03.10 02:52 # 18


Кому: Goblin, #5

Здоровский! Дим Юрич, а планы то какие на этот фильм? Ну в смысле живые переводы только, или дубляж планируется? Уж очень хочется засмотреть в вашем переводе, да вот в столицы не добраться. :(


Cepesch
отправлено 26.03.10 02:55 # 19


Накал идиотии просто запредельный.
Надеюсь что фильм будет интересен сам по себе, а не только трейлером.


DrunkLeutenant
отправлено 26.03.10 03:00 # 20


Дмитрий Юрьевич даже моё любимое слово "уебан" использовал.
Да, сильный получился перевод!
Ай, хараша! (с)Борат Сагдыев.
PS.Д.Ю., спасибо за переводы "King of the Hill"!


drv
отправлено 26.03.10 03:00 # 21


Дим Юрьич, а сколько времени занимает перевод и озвучка вот такого трейлера?

Я так понимаю, трейлеры переводятся на слух, без монтажных листов?


PoD
отправлено 26.03.10 03:02 # 22


Кому: drv, #13

> По-моему, он там так и назывался - "Пипец" :)

Ога. Официально так.
Девочка там еще звалась "Убивашкой". Пиздец вообще.

Кому: Goblin, #5

А почему Big Daddy - "Главный Папа"?


F1do
отправлено 26.03.10 03:04 # 23


Очередное "шедевгальное" кинишко.


F1do
отправлено 26.03.10 03:05 # 24


> kickass

Жоподёр =)


Merlin
отправлено 26.03.10 03:05 # 25


Кому: F1do, #24

> > kickass
>
> Жоподёр =)

Пиножоп!!!


nuatnuad
отправлено 26.03.10 03:06 # 26


Как там с наличием отрицательных персонажей, ибо, чем они джокернее тем интерес к произведению выше?


PoD
отправлено 26.03.10 03:06 # 27


Кому: Edwin, #15

> Вот это я понимаю правильное название - Поджопник !!! А не Пипец какой-то тупой. ))

Я за киной слежу давно. Пипец - еще далеко не самый худший из вариантов.


Kapymo
отправлено 26.03.10 03:06 # 28


Кому: PoD, #22

> Девочка там еще звалась "Убивашкой".

Точно Пипец!


butch1971
отправлено 26.03.10 03:07 # 29


мощный ролик, про учительницу рыдал.
"смотрите в правильном переводе Гоблина"
Дык если с Вашим переводом на ДВД выйдет то конечно!!!! Ведь выйдет, да? [надеется]


PoD
отправлено 26.03.10 03:08 # 30


Кому: nuatnuad, #26

> Как там с наличием отрицательных персонажей, ибо, чем они джокернее тем интерес к произведению выше?

Фильм снят по комиксу. Комикс прикольный. Можно посмотреть.
Злодеи там по ходу - бандиты разных мастей. Арчи, подозреваю, и есть Самый Главный Злодей.


Goblin
отправлено 26.03.10 03:09 # 31


Кому: Othes, #16

> Дмитрий, а планы какие на это кино, ДВД будет?

Как обычно - ничего не известно.


Goblin
отправлено 26.03.10 03:10 # 32


Кому: drv, #21

> Дим Юрьич, а сколько времени занимает перевод и озвучка вот такого трейлера?

Час.

> Я так понимаю, трейлеры переводятся на слух, без монтажных листов?

По-разному бывает, но в целом так.


Goblin
отправлено 26.03.10 03:11 # 33


Кому: PoD, #22

> Девочка там еще звалась "Убивашкой". Пиздец вообще.

Hit-man - это убийца.

А hit-girl - это, понятно, убивашка.

> А почему Big Daddy - "Главный Папа"?

Потому что русский язык и фильм состоит не из одного ролика.


Endless
МД
отправлено 26.03.10 03:11 # 34


Ахуеннноооо!!!!!


Goblin
отправлено 26.03.10 03:12 # 35


Кому: F1do, #24

> kickass
>
> Жоподёр =)

kickass - это поджопник

никакого "дёра" там нет и никогда не было


butch1971
отправлено 26.03.10 03:12 # 36


Главный здесь! Дмитрий Юрьевич, с сайтом Сопрано "пипец", да? как оно там вообще?[надеется на лучшее]


drv
отправлено 26.03.10 03:12 # 37


Кому: PoD, #22

> Ога. Официально так.
> Девочка там еще звалась "Убивашкой". Пиздец вообще.

Мда... Я, конечно, не великий спец, но даже мне не пришло бы в голову перевести "Kick-ass" как "Пипец" :)))


Broflovski
отправлено 26.03.10 03:16 # 38


А фамилие-то какое! Почти Лебовски :)


Goblin
отправлено 26.03.10 03:16 # 39


Кому: butch1971, #36

> Главный здесь! Дмитрий Юрьевич, с сайтом Сопрано "пипец", да? как оно там вообще?[надеется на лучшее]

Всё нормально.

Надо время.


Goblin
отправлено 26.03.10 03:16 # 40


Спать пора.



drv
отправлено 26.03.10 03:16 # 41


Кому: Goblin, #32

Ясно, спасибо. И за ролик - отдельное :)

Ждём кина.


F1do
отправлено 26.03.10 03:18 # 42


Кому: Merlin, #25

> > Жоподёр =)
>
> Пиножоп!!!

Люблю перевод слово-в-слово - сразу всё понятно становится!


nuatnuad
отправлено 26.03.10 03:31 # 43


Кому: PoD, #30

> Фильм снят по комиксу. Комикс прикольный. Можно посмотреть.
> Злодеи там по ходу - бандиты разных мастей. Арчи, подозреваю, и есть Самый Главный Злодей.

Значит Арчи и станет следующим камнем в огород Нургалиева!



Mope4Ok
отправлено 26.03.10 03:44 # 44


Кому: PoD, #22

> Девочка там еще звалась "Убивашкой". Пиздец вообще.

Надо было "убивушка".


Vovan.kz
отправлено 26.03.10 03:52 # 45


Кстати был уже cockpuncher, яйцебой в фильме The onion movie. Тоже аЦкий фильмец, наподобие Постала.


gr.DRaCula
отправлено 26.03.10 03:52 # 46


Еще конечно бы посмотреть, в правильном переводе трейлер фильма: Defendor (В главной роли Вуди Харрельсон). Тема супергероев сейчас популярна, а этот еще и суров!)


ТПРУНЯ
отправлено 26.03.10 03:52 # 47


Нифига себе, время 3.30, за час 700 просмотров!


dem0nster
отправлено 26.03.10 04:05 # 48


Ой таки вей! Дождались!!


Ryanair
отправлено 26.03.10 04:15 # 49


очень круто!


PoD
отправлено 26.03.10 04:20 # 50


Кому: drv, #37

> > Кому: PoD, #22
>
> > Ога. Официально так.
> > Девочка там еще звалась "Убивашкой". Пиздец вообще.
>
> Мда... Я, конечно, не великий спец, но даже мне не пришло бы в голову перевести "Kick-ass" как "Пипец" :)))

Там по ходу комикса такой диалог происходит:
[мини-мини-спойлер]
- What the fuck is your name?
- I haven't thought of one yet.
- Well, fucko. You just got your ass kicked...

Как я понимаю, отсюда и пошло имя. Мол "надавали по жопе", а он переставил слова и получилось "kickass", что в свою очередь означает что-то крутое и т.п. По ходу комикса неоднократно обыгрывается повсякому (особенно часть со словом "ass").Аналога в русском, вроде, не имеет, поэтому надо изворачиваться. Как-то так.
[поправляет каску]
Но в первом дублированном трейлере был не Пипец, а вообще какая-то ересь.

Кому: Goblin, #33

> > А почему Big Daddy - "Главный Папа"?
>
> Потому что русский язык и фильм состоит не из одного ролика.

Я в Urban Dictionary посмотрел и нашел:
1. Someone that can keep it up in the bedroom for at least 3 hours
2. A self given nickname commonly used by insecure alpha males to try and boost their already inflated ego.
И раз пять про то, что это персонаж из Биошок.
Сижу туплю.
Поэтому собственно интересуюсь.


Cenobyte
отправлено 26.03.10 04:21 # 51


Убойный ролик! надеюсь это не все смешные моменты за фильм.


TheJove
отправлено 26.03.10 04:21 # 52


Даа.... Охуенно. Слов нет.


DayDreameR
отправлено 26.03.10 04:36 # 53


Трейлер крут! Ждём апреля.

З.Ы. Девочка в маске суровая.
З.З.Ы. Ну чё, поборемся с преступностью? :)


z0rg
отправлено 26.03.10 04:51 # 54


а у нас в детстве не было поджопников, были подсрачники. :):)


kimura
отправлено 26.03.10 05:01 # 55


Goblin

Будь такая возможность я-бы отъебла его до потери пульса!(с)
Дим Юрич, вот это сила слова, вот это я понимаю! Мастерски!


Мамбик
отправлено 26.03.10 05:03 # 56


Ролик впечатлил. Спасибо Д.Ю.


drv
отправлено 26.03.10 05:16 # 57


Кому: PoD, #50

> Как я понимаю, отсюда и пошло имя. Мол "надавали по жопе", а он переставил слова и получилось "kickass", что в свою очередь означает что-то крутое и т.п. По ходу комикса неоднократно обыгрывается повсякому (особенно часть со словом "ass").Аналога в русском, вроде, не имеет, поэтому надо изворачиваться.

Не, я всё равно не понимаю.

Kick - пинок. Ass - задница.

Как их не переставляй, как их не обыгрывай, но не получается там "Пипец" :)

"Пиножоп", "Подсрачник" или "Поджопник" - лучше всего, но не "Пипец" :)


Pitch
отправлено 26.03.10 05:34 # 58


А вот это внушает.


klient
отправлено 26.03.10 05:34 # 59


Ядерная вещь,мега-дрын отдыхает...


EnZo Matrix
отправлено 26.03.10 06:15 # 60


Чувствую, кинцо будет термоядерным!!!


Фесс
отправлено 26.03.10 06:27 # 61


Кому: F1do, #24

> kickass

Пендель!


PoD
отправлено 26.03.10 06:29 # 62


Кому: drv, #57

> > Kick - пинок. Ass - задница.
>
> Как их не переставляй, как их не обыгрывай, но не получается там "Пипец" :)

Kickass - это еще что-то вроде охеренный.


PoD
отправлено 26.03.10 06:30 # 63


Кому: Фесс, #61

> Кому: F1do, #24
>
> > kickass
>
> Пендель!

КикАс!!!


Rus[H]
отправлено 26.03.10 06:33 # 64


Полный Пэ!!!


Tef
отправлено 26.03.10 06:40 # 65


Николаса с усами не узнать:

http://www.youtube.com/watch?v=yGOUGM6uLl8


Kazak
отправлено 26.03.10 06:40 # 66


Поджопник! АА!!


SkaTo
отправлено 26.03.10 06:50 # 67


супременами становятся! :)


DreamFlyer
отправлено 26.03.10 07:18 # 68


Поджопник - отличное название!


M_Esher
отправлено 26.03.10 07:26 # 69


Ожидаю, что будет так же бодр и туп как и {г}омикс.

Читание оного в оригинале обогащает язык, тонизирует мозг и прокачивает нижние мышцы живота.

"Не все комиксы одинаково вредны"


Mauno
отправлено 26.03.10 07:26 # 70


Опасаюсь смотреть! Ибо с ролика уже в слезы!


Свинья в апельсинах
отправлено 26.03.10 07:29 # 71


ДЮ! Прости за офф, но я что-то недавно понял, что соскучился по "Санитарам подземелий"! ))))) Я хочу спросить, продолжение планируется?


OverchenkoAG
отправлено 26.03.10 07:41 # 72


А почему ролик не называется "Евреи терроризируют город?" :)


Karma
отправлено 26.03.10 08:01 # 73


Собственно, нашёл ещё ролик.
http://www.youtube.com/watch?v=DrKHu2UX1vA
Есть новые кадры :)


PONTEL
отправлено 26.03.10 08:03 # 74


Вот это я понимаю беспредел, чёт эта весна богата на шыдевры просто один за другим


bes_
отправлено 26.03.10 08:03 # 75


Дмитрий Юрьевич, а можно было бы перевести "Kick Ass" как "черок"?


Джон
отправлено 26.03.10 08:03 # 76


А прикольно назвали - "Поджопник".


EPS
отправлено 26.03.10 08:03 # 77


Кому: gr.DRaCula, #46

а ктонибудь смотрел Defendor?
Надо ли напиваться перед просмотром?


Jack_Reipen
отправлено 26.03.10 08:03 # 78


Сам комикс, по которому это чудо снято - атомный.

Фильм что-то обещает быть минимум в половину хуже, потому как Кейджа нельзя убить, а главному задроту нельзя не подложить девку - законы жанра, ничего не подпишешь.


napaHouk
отправлено 26.03.10 08:03 # 79


ДААААА!!!! Вовремя я на смс-оповещение подписался.
Думал смотреть в оригинале, а тут такой подгон. Спасибо, Дмитрий Юрьевич!
Будет угар.


ralph_the_dummy
отправлено 26.03.10 08:13 # 80


это я понимаю vigilante!!!


jarrito
отправлено 26.03.10 08:28 # 81


Кому: kimura, #55

> Будь такая возможность я-бы отъебла его до потери пульса!(с)

аще вся сцена - гнусный флэшбЭк и толстый намек на мямлю Поттера


ShyLion
отправлено 26.03.10 08:28 # 82


Бодрый ролик, надо будет посмотреть.


Глав Упырь
отправлено 26.03.10 08:34 # 83


Кому: Goblin, #40

> Спать пора.

На слове "поджопник" я заорал так, что мой котяра подскочил на метра 2-а, а опустившись на землю, кот ещё раз подскочил, т.к. увидил фотки "собаки-убийцы"!!!

Гоблин - ты опять забереЖь мои деньги (и деньги моей жены тоже!!!)!!!


jarrito
отправлено 26.03.10 08:35 # 84


Кому: gr.DRaCula, #9

> Арчи, Гоблин

Гий Ричи там снова с Мадонной не воссоединился?

а то что уже только с Арчи не делали - на лондонском мостике подвешивали, теперь вот банда МД, творящих и несущих всяческое добро, а....


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:36 # 85


Примечательно, чо Кейдж в трейлере сказал только одно предложение.
Может, хоть в этот раз он снимется в удачной роли?


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:37 # 86


Кому: naxxodka, #85

> сказал только одно предложение

Два!
Извините.


LexaBes
отправлено 26.03.10 08:38 # 87


Посмотрел обычный трейлер, улыбнуло и не более того. Сейчас оценил в переводе ДЮ, ржал в голос, появилось ярое желание увидеть кино.


Cepesch
отправлено 26.03.10 08:38 # 88


Кому: DreamFlyer, #68

> Поджопник - отличное название!

Почему то ассоциируется с туристическим снаряжением.


STALDEN
отправлено 26.03.10 08:40 # 89


Хоть и в английском языке мата нет, но все же...


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:41 # 90


Кому: gr.DRaCula, #12

> Он же их всегда придумывает, в английском языке его нет!)

Для обозначения сарказма лучше использовать вот что:
http://wiki.greedykidz.net/wiki/%21%21%21

Так сказать, во избежание тяжкие последствий.


Olnis
отправлено 26.03.10 08:41 # 91


Классный ролик, жду выхода фильма!


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:43 # 92


Кому: nuatnuad, #26

> Как там с наличием отрицательных персонажей, ибо, чем они джокернее тем интерес к произведению выше?
>

А матерого Марка Стронга ты не приметил?
Злодей будет что надо!


Olnis
отправлено 26.03.10 08:43 # 93


Кому: bes_, #75

> Дмитрий Юрьевич, а можно было бы перевести "Kick Ass" как "черок"?

А что такое "черок"?


Прапор Сумкин
отправлено 26.03.10 08:44 # 94


уххааа........ блядь, под столом!!! [вытираю слезы]


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:52 # 95


Кому: Karma, #73

> Собственно, нашёл ещё ролик.
> http://www.youtube.com/watch?v=DrKHu2UX1vA
> Есть новые кадры :)
>

И актеры - Джейсон Флеминг!
У фильма очевидный британский дух.
Даешь "Типа крутых легавых".


Punk_UnDeaD
отправлено 26.03.10 08:54 # 96


посмотрел дважды


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:54 # 97


Кому: Olnis, #93

> А что такое "черок"?

Сокращение от "черенок"?


naxxodka
отправлено 26.03.10 08:55 # 98


Кому: Punk_UnDeaD, #96

> посмотрел дважды

Считая и варианты с "проф" переводом?


Punk_UnDeaD
отправлено 26.03.10 09:04 # 99


Кому: naxxodka, #98

> Считая и варианты с "проф" переводом?

этот дважды, а ещё один без перевода


Watson
отправлено 26.03.10 09:08 # 100


Ролик- термоАд!!! Блин, ну почему выход СФ не означает выход фильма с правильным переводом Главного? [мечтает]



cтраницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 всего: 661


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк