• Новости
  • Заметки
  • Картинки
  • Видео
  • Переводы
  • Опергеймер
  • Проекты
  • Магазин

Мужественные братья Коганы

24.03.09 22:26 | Consigliere | 111 комментариев

Идут съемки

Оскароносный дуэт братьев Коганов наметил очередную цель для работы. Наши орлы вкогтились в книгу «Настоящее мужество» американского писателя Чарльза Портиса. Опубликованный в 1968 году роман считается классическим американским вестерном.

Сюжет таков: проживающая в графстве Йелл, штат Арканзас, четырнадцатилетняя Мэтти Росс лишается отца. Папу грабит и убивает их наёмный работник, бывший бомж по имени Том Чейни, во время совместного путешествия в город Форт Смит за лошадьми. Затем Чейни с добычей скрывается в землях индейцев (ныне территория Оклахомы). Воспитанная не в стране эльфов Мэтти решает преследовать негодяя. Но вот беда — яйца всех местных маршалов, вершителей правосудия, сжимаются до размера горошины, едва проходит слух что Чейни примкнул к банде под предводительством грозного Неда «Счастливчика» Пеппера. Единственный, кому плевать на авторитет бандитов лишь бы было вдоволь виски — одноглазый грузный маршал в летах Рубен Когбёрн по прозвищу «Задира». Пока Мэтти пытается убедить Когбёрна поехать за головой преступника сообща, к ним присоединяется техасский рейнджер, разыскивающий Чейни за убийство сенатора в Техасе. Преодолев разногласия, троица выдвигается на поиск бандитов.

Голливуд уже обращался к данной книге — по ней поставлен одноимённый фильм режиссёра Генри Хэтэуэя от 1969-го года. В нём снялись Джон Уэйн (получил за эту роль «оскара» и «золотой глобус»), Роберт Дювалл и Дэннис Хоппер (оба присутствовали в мега-картине «Даёшь апокалипсис!», первый — не кто иной, как любитель добротного сёрфинга, подполковник Билл Килгор, а второй ловко косил под сумасшедшего фотографа). Однако в вестерне от 1969-го года основным действующим лицом был «Задира» Когбёрн, а братья Коганы твёрдо намерены передать дух оригинала и вести повествование от лица Мэтти Росс. Идея сделать ещё один римейк (в 1975 году вышел «’Задира’ Когбёрн и дама») родилась в DreamWorks, но после раскола с Paramount осталась в недрах последней. Продюсировать «Настоящее мужество» братьев Коганов будет проверенный человек, Скотт Рудин, вместе с которым Джоэль и Итэн делали «Старикам тут не место».

Коганы, как известно, штампуют строго шедевры, взять хотя бы «Фарго» или «Большого Лебовского». В последние годы станок братьев раскалился до красна. В 2007-м году они выкатили нам «Старикам тут не место», редкой силы комедию в кровавых тонах. Оторопевшая от демонического образа Антона Чигура американская киноакадемия выдала принимавшим участие в создании четыре «оскара», в том числе за лучшую режиссуру и лучший фильм года. А в 2008-м вышла мега-комедия абсурда «По прочтении сжечь». В ней тема идиотизма раскрыта на новом, недосягаемом для не-коганов уровне. Там всё прекрасно — идиотские поступки идиотских персонажей, идиотские цели и не менее идиотские мотивы, идиотская жизнь и идиотские отношения. Впрочем, что у Коганов страшно, порой в суетящихся на большом экране человечках узнаёшь окружающих. А иногда даже себя. Интересно, что несмотря на отсутствие в фильме шуток Задорнова, в России юмор Коганов собрал приличную сумму в $4,7млн.

В этом году братья порадуют нас очередной чёрной комедией под названием «Серьёзный человек». Действие разворачивается в 1967 году. Еврейский преподаватель с интересным именем Ларри Гопник, проживающий в Миннеаполисе, сталкивается с кучей проблем. Жена хочет бросить семью ради его коллеги, сынок Дэнни тырит отцовские деньги на марихуану, дочь занимается тем же, возжелав скопить на ринопластику. Приходят анонимные письма с угрозами и клеветой, а один из студентов пытается подкупить Гопника, чтобы тот выставил ему необходимый балл. К тому же несамостоятельный брат Ларри, Артур, намертво приклеен к нему. И, вдобавок, появляется сильное искушение в лице соседки, имеющей привычку принимать солнечные ванны нагишом. Гопник, не будь дурак, сразу обращается в свой отдел небесной канцелярии, спрашивая сразу трёх разных раввинов — что ему со всем этим делать?

Что ответили раввины — станет ясно осенью.
В США прокат «Серьёзного человека» начнётся со 2-го октября 2009-го года.
Вконтакте
Одноклассники
Google+

Комментарии


cтраницы: 1 | 2 всего: 111

dead_Mazay
отправлено 24.03.09 22:28 # 1


>Что ответили раввины — станет ясноосенью

ясноосень, понимаш :)


Justice For All
отправлено 24.03.09 22:36 # 2


Вот может хоть этот новый вестерн порадует. А то так забудут этот жанр.


LOBZIC
отправлено 24.03.09 22:37 # 3


>Воспитанная не [в стране эльфов]

С большой буквы, вроде как


Эрми
отправлено 24.03.09 22:42 # 4


Только вчера засмотрел Перекресток Миллера. Вот это замес!


Старик Пфуль
отправлено 24.03.09 22:44 # 5


Вот хоть и говорят что Тарантино мастер диалогов, а Гай Ричи мастер идиотских ситуаций, но братья Коганы жгут настолько круто что порой ни Квентин на Ричи не воспринимаются серьёзно. Кстати по поводу станка, в этом году помимо Серьёзного человека они ещё два фильма жахнут (по анонсам) - "Аве Цезарь" и "Обыватель". А на следующий год "Союз Еврейских Полицейских" - за одно название надо сразу Оскара давать.


Васька
отправлено 24.03.09 22:49 # 6


Помню время, когда показывали фильмы про "ковбойцев и индейцев" на диком западе, персонажей с пятиконечными звёздами называли "шерифами", хотя с шестиконечными - тоже шерифами.

Маршалами, с пятиконечными звёздами никто не удосуживался назвать.

Виноват, конечно в этом Сталин!!!


Красноярец
отправлено 24.03.09 22:51 # 7


>мега-комедия абсурда «По прочтении сжечь». В ней тема идиотизма раскрыта на новом, недосягаемом для не-коганов уровне.

>собрал приличную сумму в $4,7млн

ну да, ну да... Перевод бы сделали нормальный, больше бы собрали. А то пока на пиратке без перевода не пересмотрел - не заценил


Старый Пес
отправлено 24.03.09 22:52 # 8


Кому: Старик Пфуль, #5

> А на следующий год "Союз Еврейских Полицейских" - за одно название надо сразу Оскара давать.

Могу конечно ошибаться, но скорее всего это будет экранизация книои-хита от американца Майкла Чабона "Союз Евреейских полисменов" Сам не читал, но в журнале (мнению которого доверяю) книга названа лучщим зарубежным романом 2008г.



Nord
отправлено 24.03.09 22:52 # 9


Ох и суровы братья Коганы.


IarKit
отправлено 24.03.09 22:54 # 10


«По прочтении сжечь» классно) ходил два раза Последняя сцена в пентагоне уже просто добивает - ржешь в спинку кресла) когда смотрел второй раз смеялся кстати сильнее что "Лебовского" что на "По прочтении" Не обычный(Не превычный?) все таки юмор))


kor_serg
отправлено 24.03.09 22:54 # 11


без юрича вообще не интересно стало.
а, это господин который постит за него новости вроде бы и теми же словами манипулирует, но как-то вяло, без задора.
неинтересно короче.


Старик Пфуль
отправлено 24.03.09 22:56 # 12


Кому: Красноярец, #7

Кстати на лицензии к «По прочтении сжечь», два перевода, один дубляж, другой синхронный, с пометкой - "Нецензурная лексика". Ну думаю дошло... Ан нет, только в конце "ёб твою мать" и собственно "блядь". В самом же переводе сплошной кал.


Старик Пфуль
отправлено 24.03.09 22:58 # 13


Кому: Старый Пес, #8

Эх... всё не добирутся они до Стругатских. В роли Мак Сима Джон Гудман!!!



Muzzlecore
отправлено 24.03.09 22:59 # 14


Про Гопника, чувствую, будет что-то атомное!


Маленький Друг
отправлено 24.03.09 22:59 # 15


Кому: kor_serg, #10

> неинтересно короче.


А ты это серьёзно , да ?


Маленький Друг
отправлено 24.03.09 23:03 # 16


А " По прочтении сжечь" , действительно просто шыдевр.


Ashotovich
отправлено 24.03.09 23:09 # 17


Смотрел последний шедевр братьев на англицком (а еще на нем же недавно заценил "Ladykillers", но там пришлось весь словарь проштудировать, настолько непонятно выражался Том Хэнкс). Получил невероятное удовольствие. При том, что скачал его из сети (по просьбе жены) под видом "Любовь-Морковь 2". Открываю - а там что-то не то, нет Гоши Куценко, да и Орбакайте куда-то делась. Оказалось - это типа непонятные люди засоряют пиринговые сети, делая фальшивые копии свежих фильмов.

И знаете что? Ну ни разу не пожалел. Накал идиотии зашкаливает - прямо как в еальной жизни.
Жду нового шедевра с нетерпением.


LOBZIC
отправлено 24.03.09 23:13 # 18


Кому: kor_serg, #10

> а, это господин который постит за него новости вроде бы и теми же словами манипулирует, но как-то вяло, без задора.

в шапке каждой заметки видно, кто ее запостил, не нравиться - не читай

> неинтересно короче.

а ты небось денег занес, ну чтобы тебя развлекали?


Deus
отправлено 24.03.09 23:30 # 19


надо бы переименовать - "бывший бомж по имени Дик Чейни"

про то как стрелок шел к успеху!!!


bip
отправлено 24.03.09 23:34 # 20


Хех, а консигльери классно пишет! Пока комменты не почитал, даже не заметил что это не Гоблин.


I like AliciaSilverstone
отправлено 24.03.09 23:34 # 21


Кому: LOBZIC, #18

> а ты небось денег занес, ну чтобы тебя развлекали?

зашел - занес.


Das Messer
отправлено 24.03.09 23:34 # 22


Кому: kor_serg, #10

> а, это господин который постит за него новости вроде бы и теми же словами манипулирует, но как-то вяло, без задора.
>

А ты, разоблачитель!


JDH
отправлено 24.03.09 23:38 # 23


Кому: IarKit, #11

> «По прочтении сжечь» классно) ходил два раза Последняя сцена в пентагоне

Там в ЦРУ сцена! :o))

CIA Superior: What did we learn?
CIA Officer: Uh...
CIA Superior: Not to do it again.
/pause/
CIA Superior: I don't know what the fuck it is we DID, but...


native_russian
отправлено 24.03.09 23:48 # 24


Дмитрий, обожаю фильмак the Big Lebowski. Большая просьба к Вам, как к профессионалу - о чем говорят Донни, Dude и Уолтер в следующем фрагменте текста (заранее очень преочень благодарен):

It's all a goddamn fake. Like Lenin
said, look for the person who will
benefit. And you will, uh, you know,
you'll, uh, you know what I'm trying
to say--

DONNY
I am the Walrus.

WALTER
That fucking bitch!

DUDE
Yeah.

DONNY
I am the Walrus.

WALTER
Shut the fuck up, Donny! V.I. Lenin!
Vladimir Ilyich Ulyanov!


HOHOL
отправлено 24.03.09 23:49 # 25


Кому: Васька, #6

Собсно шерифские звезды бывали всякими ЕМНИП. А Маршал США - это несколько другая должность.


Эрми
отправлено 24.03.09 23:54 # 26


Кому: native_russian, #24

Донни подумал что сказали Леннон, а не Ленин. У него песня есть такая Я Морж.


native_russian
отправлено 24.03.09 23:57 # 27


Кому: Эрми, #26

> Донни подумал что сказали Леннон, а не Ленин. У него песня есть такая Я Морж

Спасибо огромное, Уважаемый.


Zx7R
отправлено 24.03.09 23:59 # 28


Кому: kor_serg, #10

> без юрича вообще не интересно стало.

Не нравится - не читай.


Эрми
отправлено 25.03.09 00:01 # 29


Кому: native_russian, #27

Всегда пожалуйста:) Классный фильм! Бусеми в их фильмах жжот ацки!


zzappad
отправлено 25.03.09 00:01 # 30


Камрады, я вот тут думал посмотреть "Стариков" Когановских, да вот английскому не обучен. А про дуюляж ДЮ подробно все расписал. Как быть-то? Может субтитры какие есть? Просто не в курсе.
Спасибо


S-Pb cinik
отправлено 25.03.09 00:06 # 31


Дмитрий Юрьевич, имею спросить (тема за вестерны зашла и сразу вспомнился шедевр): скажите, а как Вы относитесь к фильму "Голубой солдат" (от Ральфа Нельсона). В свое время, кина произвела неизгладимое впечатление, через это любопытно Ваше мнение.
Заранее Спасибо.


native_russian
отправлено 25.03.09 00:07 # 32


Кому: Эрми, #29

> Всегда пожалуйста:) Классный фильм! Бусеми в их фильмах жжот ацки!

Полностью согласен. Я его раз 10 смотрел, причем от раза к разу смеюсь не меньше. С Уолтером, кстати, есть еще один фильмак под названием Barton Fink. Режиссером выступил только Joel, кажется. Там Уолтер играет тоже бесподобно. Жалко вообще, что Johny Goodmana мало снимали.


vkni
отправлено 25.03.09 00:08 # 33


2 Consigliere:

Камрад, спасибо за заметку. Только перевод county как графство немного режет взгляд. Может быть округ лучше?


Эрми
отправлено 25.03.09 00:20 # 34


Кому: zzappad, #30

Если не ошибаюсь перевод который он разбирал был на пиратских двд. Я лиценз не смотрел, но может там дела получше. А еще есть пиратка просто с отличнейшим переводом(кто делал не знаю). Ошиблись всего пару раз.


PoD
отправлено 25.03.09 00:21 # 35


> к ним присоединяется техасский рейнджер,

Чаке?


bqbr0
отправлено 25.03.09 01:00 # 36


Товарищи евреи, а подскажите, пожалуйста, фамилия "Гопник" несёт смысловую нагрузку, или такт, типа "Петров"?


LOBZIC
отправлено 25.03.09 01:09 # 37


Кому: I like AliciaSilverstone, #21

> зашел - занес.

как, на тебе НАЖИВАЮТСЯ?


ranger2k
отправлено 25.03.09 01:17 # 38


Не совсем понятно почему фамилия братьев Коган а не Коэн. В оригинале они Joel and Ethan Coen. Опечатка?


Merlin
отправлено 25.03.09 01:18 # 39


Кому: ranger2k, #38

> Не совсем понятно почему фамилия братьев Коган а не Коэн.

Это, как бы, одно и то же :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Cohen_(surname)


Wilssssson
отправлено 25.03.09 01:21 # 40


Кому: ranger2k, #38

> Не совсем понятно почему фамилия братьев Коган а не Коэн

Это очевидный юмор, например- Устинья Хьюстон.


Кому: bqbr0, #36

> Товарищи евреи, а подскажите, пожалуйста, фамилия "Гопник" несёт смысловую нагрузку, или такт, типа "Петров"?

Фамилия Гопин (также Гоп, Гопнер, Гопник, Опман, Опин, Гопинка, Гопенко, Гофен, Гофин, Гофнер, Гупен и другие похожие фамилии) происходит от идишского слова "hопн", которое означает "прыгать".


Wilssssson
отправлено 25.03.09 01:28 # 41


Вот кстати, что мракобесы про фамилию гопник пишут:)
http://lucky-name.ru/63/family/72/gopnik.htm


Barb
отправлено 25.03.09 03:02 # 42


> станок братьев раскалился до красна

вроде [докрасна] слитно должно быть


carrot
отправлено 25.03.09 04:59 # 43


Кому: kor_serg, #10

> а, это господин который постит за него новости вроде бы и теми же словами манипулирует, но как-то вяло, без задора.

Опомнись, камрад! Отличная заметка!


oznob
отправлено 25.03.09 08:18 # 44


Дмитрий Юрьевич, простите, может я что-то пропустил, но интересует вопрос, существует ли правильный (Ваш)перевод фильма "По прочтении сжечь"? Или дело ограничелось мощным трейлером?

заранее спасибо.


wellwalker 2.0
отправлено 25.03.09 08:27 # 45


Что ответили раввины — станет ясно осенью.

Отличный слоган получился! Срочно надо прокатчикам продать.


DictAtoR
отправлено 25.03.09 08:44 # 46


Кому: kor_serg, #10

> без юрича вообще не интересно стало.
> а, это господин который постит за него новости вроде бы и теми же словами манипулирует, но как-то вяло, без [задорнова].

> неинтересно короче.


SgtPepper
отправлено 25.03.09 08:49 # 47


Отличного сменщика нашел и/или подготовил главный! Консильери, мое почтение! Д.Ю. - тоже!


Springboks
отправлено 25.03.09 09:19 # 48


Кому: native_russian, #32

> С Уолтером, кстати, есть еще один фильмак под названием Barton Fink.

Мега-фильм, камрад, мой любимый у Коганов. Я, кстати, вчера посмотрел ранний фильм братьев "Просто кровь" - однозначно шедевр, снято за "три копейки", но цепляет не по детски, всем поклонникам творчества Коганов советую ознакомиться.


Info
отправлено 25.03.09 09:22 # 49


Кому: Васька, #6

> с пятиконечными звёздами называли "шерифами", хотя с шестиконечными - тоже шерифами.

А в штате Калифорния даже с семиконечными звездами шерифами называют.


Ericoze
отправлено 25.03.09 09:22 # 50


Так это что-же, вестерны возвращаются? Надо будет смотреть...


DrtKinG
отправлено 25.03.09 09:22 # 51


"Даже не знаю, всё такое вкусное"(с)


Das Messer
отправлено 25.03.09 09:25 # 52


Кому: Springboks, #48

> всем поклонникам творчества Коганов советую ознакомиться

Поклонникам творчества стоит ознакомиться со всеми их фильмами ) . Плохого они не делают.


Monti
отправлено 25.03.09 09:32 # 53


От жены уйти к соседке. Детей-воришек по стойкой американской традиции оставить с мамой и коллегой.


Springboks
отправлено 25.03.09 09:41 # 54


Кому: Das Messer, #52

> Поклонникам творчества стоит ознакомиться со всеми их фильмами ) . Плохого они не делают.


Я вот большой поклонник, но лично мне "Игры джентльменов" и "Невыносимая жестокость" как-то не очень, считаю, что в процессе знакомства с творчеством Коганов эти фильмы можно и пропустить!


Das Messer
отправлено 25.03.09 09:51 # 55


Кому: Springboks, #54

> лично мне "Игры джентльменов" и "Невыносимая жестокость" как-то не очень

Ни фига себе! А я вот "Ladykillers" (Игры джентльменов) числю среди лучших. Почти весь фильм ржал. Накал идиотии - солиднейший.

> считаю, что в процессе знакомства с творчеством Коганов эти фильмы можно и пропустить!

Никаких пропусков!!


CBBC
отправлено 25.03.09 10:16 # 56


Дим Юрьевич, пора бы уже добавлять к заметкам про МЕГАбратьев строчку о рекламе братьев Коганов!:)


Springboks
отправлено 25.03.09 10:37 # 57


А я вот "Ladykillers" (Игры джентльменов) числю среди лучших. Почти весь фильм ржал. Накал идиотии - солиднейший.


Там персонажи атомные, особенно мне понравился дебил-футболист - сразу свое регбийное прошлое вспомнил!!! А вцелом фильм меня не зацепил, показалось, что Коганы просто, сняли проходной фильм, ну чтобы квалификацию не терять. Все это ИМХО, разумеется.


Das Messer
отправлено 25.03.09 10:46 # 58


Кому: Springboks, #54

> "Игры джентльменов" как-то не очень

[подозревает]А в каком переводе смотрел?


/Andre
отправлено 25.03.09 10:46 # 59


Да, элитные режиссеры. Есть много классных режиссеров, но если смотришь фильм Коэнов то их почерк не перепутаешь ни з чем.


feyrus
малолетний дурачок
отправлено 25.03.09 10:59 # 60


>Впрочем, что у Коганов страшно, порой в суетящихся на большом экране >человечках узнаёшь окружающих. А иногда даже себя.

про людей снимают, видать Коганы с нашей планеты

интересно, в каком персонаже Consigliere узнал себя ?


Эрми
отправлено 25.03.09 11:01 # 61


Короче две головы лучше одной. Вот у Тарантино был друг-соавтор Роджер Эйвери - делал отличное кино. А сейчас??? Болото(((


Springboks
отправлено 25.03.09 11:47 # 62


Кому: Das Messer, #58

> [подозревает]А в каком переводе смотрел?


Сначала в кино смотрел в дубляже, мне не понравилось, но я решил, что "Надмозги" постарались, ну типа персонажи колоритные и вроде кривляются хорошо, а мне не смешно. Но потом в оригинале глянул сперва с русскими, а потом с английскими субтитрами - не сильно лучше. Я, конечно, понимаю, что для вдумчивого просмотра американских и английских комедий в оригинале требуются очень глубокое знание языка и иностранных реалий иначе большинство шуток не понятны. Вот у меня уровень языка весьма посредственный, но если фильм действительно смешной, то даже тех шуток что я понимаю мне вполне достаточно чтобы нормально поржать. Например, фильм Hot Fuzz я раз десять смотрел в оригинале и каждый раз ржал, настолько фильм забористый.

А что есть "правильный перевод"(с) фильма "Ladykillers"?


Ramirezzz.Irk
отправлено 25.03.09 12:19 # 63


http://oper.ru/visitors/rules.php

Цитируемый текст надо помечать знаком "> " в начале строки. Это можно сделать автоматически, если выделить мышкой цитируемый текст и нажать кнопку "цитировать".



Ramirezzz.Irk
отправлено 25.03.09 12:24 # 64


> Оторопевшая от демонического образа Антона Чигура американская киноакадемия...

Было от чего оторопеть - Чигур настолько жестко выглядел, что и без психоанализа было очевидно: чисто отмороженный товарищ...


Tanchik
отправлено 25.03.09 12:33 # 65


Кто-то тут писал про Тарантино, Ричи... по-моему нельзя никого из них сравнивать, больше всего конечно люблю Тарантино, но и Коэнов стала любить не на много меньше... их фильмы это всегда интересно, смешно-тупо, они умеют удивить и поднять настроение. У них есть свой стиль! Не штампуют каловые фильмы и сюжеты, как делают многие другие режиссеры.


Spektor
отправлено 25.03.09 12:45 # 66


Кому: Springboks, #62

> фильм Hot Fuzz я раз десять смотрел в оригинале и каждый раз ржал

Well, there was the bit that you missed where I distracted him with the cuddly monkey then I said "play time's over" and I hit him in the head with the peace lily. 600

Люблю этот фильм. Кстати, перевод неплох, чему очень удивился в своё время.


Islam
отправлено 25.03.09 12:56 # 67


Я правильно понимаю - заметка написана не Д.Ю., а неким "Consiglieri"?


YriF
отправлено 25.03.09 12:56 # 68


> к ним присоединяется техасский рейнджер

это хорошее приобретение - где Чакноррис там победа!


Аскет
отправлено 25.03.09 13:00 # 69


Кому: Ramirezzz.Irk, #64

> Было от чего оторопеть - Чигур настолько жестко выглядел, что и без психоанализа было очевидно: чисто отмороженный товарищ...

На Комедианта похож, кстати. Ну, который в Вачманах.

Чигур - http://www.glamour.ru/images/beauty/javier-bardem-oscars-2008-01.jpg

Комедиант - http://www.fotoakter.ru/actor_photos/Jeffrey_Dean_Morgan/6.jpg


Das Messer
отправлено 25.03.09 13:04 # 70


Кому: Springboks, #62

> > А что есть "правильный перевод"(с) фильма "Ladykillers"?

Не знаю, не видел. Смеялся с оригинала.


Das Messer
отправлено 25.03.09 13:06 # 71


Кому: Islam, #67

> Я правильно понимаю - заметка написана не Д.Ю., а неким "Consiglieri"?

Браво! Это уже превращается в традицию.


Springboks
отправлено 25.03.09 13:10 # 72


Кому: Spektor, #66

> Люблю этот фильм. Кстати, перевод неплох, чему очень удивился в своё время.


Мне тоже перевод понравился: "Сплющи крысу!" - получилось даже прикольней чем в оригинале! Но там очень много шуток на игру слов и акценты, плюс англичане вообще прикольно говорят, короче мне этот фильм в оригинале смотреть было намного веселее!


Springboks
отправлено 25.03.09 13:14 # 73


Кому: Das Messer, #70

> Не знаю, не видел. Смеялся с оригинала.



Такое глубокое знание языка!? Ты переводчик или заграницей живешь?


Spektor
отправлено 25.03.09 13:25 # 74


Кому: Springboks, #72

> короче мне этот фильм в оригинале смотреть было намного веселее!
>

По-любому! Это убийство! - Нет, это кетчуп.


Springboks
отправлено 25.03.09 13:29 # 75


Кому: Аскет, #69

> На Комедианта похож, кстати. Ну, который в Вачманах.

И вправду похож!
Кстати, Хавьер Бардем в фильме "Вики, Кристина, Барселона" очень веселый и обаятельный мужик, ничего общего с "упырем Антоном Чигуром"(с) - отличный актер!


Springboks
отправлено 25.03.09 13:34 # 76


Кому: Islam, #67

> Я правильно понимаю - заметка написана не Д.Ю., а неким "Consiglieri"?


Все правильно, камрад, Consiglieri теперь пишет заметки про кино.


Das Messer
отправлено 25.03.09 13:35 # 77


Кому: Springboks, #73

> Такое глубокое знание языка!? Ты переводчик или заграницей живешь?

А это теперь, оказывается, необходимые условия для смеха? Не знал.

А вообще да, переводами занимаюсь.


Аскет
отправлено 25.03.09 13:40 # 78


Кому: Islam, #67

> Я правильно понимаю - заметка написана не Д.Ю., а неким "Consiglieri"?

24.03.09 22:26 | Consigliere


Springboks
отправлено 25.03.09 13:52 # 79


Кому: Das Messer, #77

> А это теперь, оказывается, необходимые условия для смеха? Не знал.

Ну если шутят на иностранном языке, то по моему знание иностранного языка необходимое условие для понимания шутки и соответственно смеха над ней. Иначе получается смех без причины, а он, как известно, признак дурачины! Разве нет?!


Das Messer
отправлено 25.03.09 14:05 # 80


Кому: Springboks, #79

> > Ну если шутят на иностранном языке, то по моему знание иностранного языка необходимое условие для понимания шутки и соответственно смеха над ней. Иначе получается смех без причины, а он, как известно, признак дурачины! Разве нет?!

Понимание действительно необходимо. Но сразу возникает следующий вопрос: необходимо ли профессионально заниматься переводами либо жить в англоговорящей стране для хорошего понимания английского?

Предположим, человеку, живущему в России, не переводчику, но по роду деятельности постоянно контактирующему с иностранными партнерами (общается на англ языке) - невозможно достаточно хорошо понимать язык?
Или человеку, ежедневно смотрящему по фильму на языке оригинала и честно старающемуся понять, о чем речь, - ему тоже нельзя хорошо понимать язык?


Аскет
отправлено 25.03.09 14:11 # 81


Кому: Springboks, #75

> отличный актер!

Согласен!


Springboks
отправлено 25.03.09 14:27 # 82


Кому: Das Messer, #80


Разумеется, можно, камрад, но такое встречается довольно редко. Лично я по долгу службы периодически работаю с документами на английском языке, а мои коллеги делают это постоянно; так вот мы сходимся во мнении, что смотреть англоязычные фильмы в оригинале очень сложно: требуется серьезное погружение в язык, знание специальных терминов, сленговых слов и т.д. Даже Дмитрий Юрьевич как-то писал, что при переводе фильма на слух зачастую значительная часть смысла теряется.
Вот я и предполагаю, что знанием "живого" иностранного языка, достаточным для комфортного просмотра иностранного фильма в оригинале, обычно обладаю либо профессиональные переводчики, либо лица, давно живущие за рубежом, отсюда и мой вопрос.


Das Messer
отправлено 25.03.09 14:31 # 83


Кому: Springboks, #82

Спасибо. Все понятно.


pustota1
отправлено 25.03.09 14:50 # 84


Кому: Старый Пес, #8

Да, это оно. Только не еврейских (jewish), а идишистских (yiddish) полицейских, то есть более правильный перевод (учитывая канву романа) -- союз полицейских, говорящих на идиш.


Islam
отправлено 25.03.09 15:51 # 85


Кому: Springboks, #76

Просто сначала прочитал заметку, понял - что-то не то. А потом обратил внимание на подпись.


Чеснок
отправлено 25.03.09 16:43 # 86


Кому: vkni, #33

> Камрад, спасибо за заметку. Только перевод county как графство немного режет взгляд. Может быть округ лучше?

Кто только на этом ещё не облажался!
Конечно же округ!


hbs
отправлено 25.03.09 17:00 # 87


нда, без коментов Главного тема глохнет))))КС
Дмитрий Юрьевич, поддержите Consigliere, отлично же парень пишет)))))
или девченка))))


hbs
отправлено 25.03.09 17:00 # 88


Кому: Springboks, #75

> Кстати, Хавьер Бардем в фильме "Вики, Кристина, Барселона" очень веселый и обаятельный мужик, ничего общего с "упырем Антоном Чигуром"(с) - отличный актер!

он помниться в одном испанском фильме играл бедного актера, котрого пригласил модный американский режиссер типаж "Тарантиа" в фильм - так он там по сюжету классно американца подстебал - разыграл испанского мачо))))))))


little roo
отправлено 25.03.09 17:18 # 89


Чует мое сердце "Серьезный человек" будет в лучших традициях "По прочтению сжечь" (читай - будет атомный фильм)


Springboks
отправлено 25.03.09 17:48 # 90


Кому: hbs, #88

> он помниться в одном испанском фильме играл бедного актера

А как фильм называется не помнишь, камрад?


Aero
отправлено 25.03.09 17:55 # 91


Да "По прочтению сжечь" испохабили дубляжом когда смотрел совсем не смеялся.


postoronnaja
отправлено 25.03.09 19:17 # 92


Кому: Springboks, #90

> он помниться в одном испанском фильме играл бедного актера
>
> А как фильм называется не помнишь, камрад?
>
>

Он вообще довольно много снимается. Знаю фильм с ним "Ветчина, ветчина". Конечно, без Пенелопы тож не обошлось. У меня осталось неприятное впечатление.


Agronom2
отправлено 25.03.09 19:39 # 93


У меня девчонка первый раз увидела "Стариков", точнее Антона Чигура, реакция была: "А че, Невзоров еще и в кино снимается?"
Долго разубеждал.
А отпиливание ствола у дробовика - точно Данила Багров на пенсии...


Merlin
отправлено 25.03.09 21:05 # 94


Кому: Islam, #67

> а неким "Consiglieri"?

Consiglieri, если че, это множественное число от Consigliere.
А Консильере тут пока один!


Belarus
отправлено 25.03.09 21:33 # 95


Заметки про кино просто отличные. Спасибо камраду за его труды.


Canuck
отправлено 25.03.09 21:55 # 96


Комедия с чОрным юмором про евреев, в исполнении Коганов - очень интересно.
Спасибо за новость, посмотрим осенью.
За вестерн тоже любопытно, что получится у братьев.


Lёха
отправлено 25.03.09 22:20 # 97


Только сегодня посмотрел "По прочтении - сжечь" - шикарный фильм.
Кстати, о чём говорят в дубляже сильно отличается от того, что там на самом деле происходит?


Wilssssson
отправлено 26.03.09 01:24 # 98


Кому: hbs, #87

> поддержите Consigliere, отлично же парень пишет

Да, вполне нормальный дебют. Конечно огрехи есть. Не боги горшки обжигают. Дорогу осилит идущий. Ну и т.д... Вы знаете...
Но нет ответов автора, что, проблемы какие-то? Может не получается зарегистрироваться на форуме? )


Гринго
отправлено 26.03.09 05:02 # 99


фильм "Настоящее мужество" с Уэйном просто обожаю. и братьев Коэнов уважаю. так что на их новый фильм пойду обязательно. 8)


Ramirezzz.Irk
отправлено 26.03.09 07:17 # 100


Кому: Springboks, #75

> Кстати, Хавьер Бардем в фильме "Вики, Кристина, Барселона" очень веселый и обаятельный мужик, ничего общего с "упырем Антоном Чигуром"(с) - отличный актер!

Я когда Бардема без грима увидел, не сразу и признал, что это он Чигура воплотил...
Говорят, что Хавьер, впервые увидев себя в образе Антона, воскликнул что-то типа: О, боже мой, я на два месяца остался без секса...




cтраницы: 1 | 2 всего: 111


разделы

Главная страница

Tynu40k Goblina

Синий Фил

Опергеймер

Светосила

За бугром

English

Победа!

интересное

Новости

Заметки

Картинки

Видео

Переводы

Комментарии

Поисковые запросы

гоблин

Гоблин в Facebook

Гоблин в Twitter

Гоблин в Google+

Гоблин в Instagram

Гоблин на YouTube

Гоблин в ivi

Видео в iTunes Store

Аудио в iTunes Store

tynu40k

Новости в RSS

Новости в Facebook

Новости в Twitter

Новости в Google+

Новости в ЖЖ

Группа в Контакте

реклама

Разработка сайтов Megagroup.ru

Реклама на сайте


Goblin EnterTorMent © | заслать письмо | цурюк